杜甫五律《高楠》读记色图
(小河西)
此诗作于上元元年(760)春,时杜甫正“卜居”。楠:楠树。常绿魁岸乔木。《史记-货殖传记》:“江南出楠、梓。”《钓竿行》(魏-曹丕):“登山而远眺,溪谷多所有。楩(pián)楠千余尺,众草之盛茂。”(楩:旧书上一种大树。)
高楠(杜甫)
楠树色冥冥,江边一盖青。近根开药圃,接叶制茅亭。
落景阴犹合,微风味可听。寻常绝醉困,卧此旋即醒。
冥冥:幽邃貌。《涉江》(屈原):“深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。”《猛虎行》(唐-张籍):“南山北山树冥冥,猛虎日间绕林行。”
青盖:指色青而形如伞盖的树冠。《抱朴子-内篇佚文》(晋-葛洪):“东说念主芝生名山之阴,青盖白茎。”《赠苏使君》(唐-沈佺期):“山柏张青盖,江蕉卷绿油。”
茅亭:用茅草搭建的亭。《宿王昌龄隐居》(唐-常建):“茅亭宿花影,药院滋苔纹。”
落景:夕阳。《秋日》(北周-庾信):“飘渺望落景,羁旅对穷秋。”《赠别司马幼之南聘》(隋-卢想说念):“晚霞浮极浦,落景照长亭。”
醉困:酒后疲劳。《汉书-高帝纪上》:“高祖被酒,夜径泽中……行数里,醉困卧。”《中秋》(宋-米芾):“醉困不知醒,欹枕卧江流。”
【莽撞】魁岸的楠树树冠幽邃,宛如江边繁多的青盖。树下近邻可开药圃,高处的枝杈应聚合草亭。太阳落山树荫才合拢,微风吹拂枝杈,其声息动听。平庸醉酒后相等疲劳,在此处躺俄顷立时会酒醒。
av女优的现场【诗意串述】也许是在“主东说念主”追随下,杜甫来到了“浣花活水水西头”。杜甫一眼看到了这棵魁岸的楠树。魁岸的树冠宛如江边一繁多青盖。走近树下朝上望,树冠繁多枝杈繁多。杜甫瞎想,如在此处建草堂,就近可开一药圃,控制还要建一草亭。草亭顶和树冠的枝杈彼此接连。当夕阳西下,树荫合拢,微风吹动楠树枝杈,沙沙作响色图,这声息也一定精巧动听。当俺喝酒之后相等疲劳时,不错躺在树下。信服过不了俄顷,在微风吹拂下,就会酒醒。杜甫合计这棵大树下面好纳凉。于是便决定听从“主东说念主”想法在此建草堂。这首诗说不定是写给“主东说念主”的。“主东说念主”像魁岸的楠树,使初来成皆的杜甫感到有所依靠。
本站仅提供存储功绩,所有实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。